<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Resumo do Curso de Quenya: Lição 7</title>
	<atom:link href="http://elfico.com.br/cdq-licao-7/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elfico.com.br/cdq-licao-7/</link>
	<description>Sobre as línguas d'O Senhor dos Anéis</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 04:35:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: Slicer</title>
		<link>http://elfico.com.br/cdq-licao-7/comment-page-1/#comment-124</link>
		<dc:creator>Slicer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 18:17:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=30#comment-124</guid>
		<description>Primeiro parágrafo: Sim, concordo. A visão do Helge é só que, no caso do aoristo, o fator determinante do uso é que a verdade precisa existir hoje. Pelo que pude entender da idéia do Hostetter, uma frase como &quot;ele morreu&quot; utilizaria o aoristo, pois trata-se de uma ação pontual (&quot;a) ação pontual (morreu);&quot; — Dic. Houaiss, entrada sobre &quot;Aoristo&quot;). Na visão do Helge, esta frase seria escrita utilizando-se o pretérito e seria interpretada como &quot;ele morre&quot;, caso escrita no aoristo.

Segundo parágrafo: No inglês, o &quot;aspecto contínuo&quot; é criado a partir da forma conjugada do &lt;em&gt;to be&lt;/em&gt; com o particípio ativo do verbo principal (Fonte: &lt;a href=&quot;http://www.englishpage.com/verbpage/presentcontinuous.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;English Page&lt;/a&gt;). Contudo, dei uma olhada e, realmente, o gerúndio faz essa função ao invés do particípio, no português (PASQUALE e ULISSES, 1997), quando combinados com os verbos auxiliares ESTAR, ANDAR, IR e VIR (&lt;a href=&quot;http://www.portugues.com.br/naofale.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Gramática da Língua Portuguesa&lt;/a&gt;).

Mas se eu fosse me espelhar em funções gramaticais, meu ponto de partida seria o inglês: como o Gabriel bem notou na p. 220 do CdQ, o gerúndio inglês possui duas funções que o português não tem: substantivo e infinitivo. Existem algumas teorias sobre o Sindarin, por exemplo, que indicam que Tolkien teria excluído o infinitivo dessa língua em favor do gerúndio.

Mesmo assim, gostaria de lembrar que Quenya é Quenya. Tentar criar expressões como **&lt;em&gt;i seldo ná lálala&lt;/em&gt; ou **&lt;em&gt;i seldo ná lalië&lt;/em&gt; seria errado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Primeiro parágrafo: Sim, concordo. A visão do Helge é só que, no caso do aoristo, o fator determinante do uso é que a verdade precisa existir hoje. Pelo que pude entender da idéia do Hostetter, uma frase como &#8220;ele morreu&#8221; utilizaria o aoristo, pois trata-se de uma ação pontual (&#8220;a) ação pontual (morreu);&#8221; — Dic. Houaiss, entrada sobre &#8220;Aoristo&#8221;). Na visão do Helge, esta frase seria escrita utilizando-se o pretérito e seria interpretada como &#8220;ele morre&#8221;, caso escrita no aoristo.</p>
<p>Segundo parágrafo: No inglês, o &#8220;aspecto contínuo&#8221; é criado a partir da forma conjugada do <em>to be</em> com o particípio ativo do verbo principal (Fonte: <a href="http://www.englishpage.com/verbpage/presentcontinuous.html" rel="nofollow">English Page</a>). Contudo, dei uma olhada e, realmente, o gerúndio faz essa função ao invés do particípio, no português (PASQUALE e ULISSES, 1997), quando combinados com os verbos auxiliares ESTAR, ANDAR, IR e VIR (<a href="http://www.portugues.com.br/naofale.htm" rel="nofollow">Gramática da Língua Portuguesa</a>).</p>
<p>Mas se eu fosse me espelhar em funções gramaticais, meu ponto de partida seria o inglês: como o Gabriel bem notou na p. 220 do CdQ, o gerúndio inglês possui duas funções que o português não tem: substantivo e infinitivo. Existem algumas teorias sobre o Sindarin, por exemplo, que indicam que Tolkien teria excluído o infinitivo dessa língua em favor do gerúndio.</p>
<p>Mesmo assim, gostaria de lembrar que Quenya é Quenya. Tentar criar expressões como **<em>i seldo ná lálala</em> ou **<em>i seldo ná lalië</em> seria errado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ghenris</title>
		<link>http://elfico.com.br/cdq-licao-7/comment-page-1/#comment-123</link>
		<dc:creator>Ghenris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 16:28:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=30#comment-123</guid>
		<description>Note, se você disser, voltando ao exemplo acima, &quot;Frodo come lembas&quot;, enquanto se prende ao presente (No presente, Frodo come lembas) você refere-se também ao passado e ao futuro (ele come lembas, é assim, sempre foi e sempre será). Ou seja, sob diferentes pontos de vista, pode ou não estar sempre ao presente.

O Present Continuous é o nosso gerúndio, Slicer. &quot;Frodo está comendo lembas&quot; é present continuous, como tal é o Q. Presente. A diferença entre o Presente e o Aoristo estaria em que o presente se fixa necessáriamente ao momento exato em que a frase é proferida. (i.e. Frodo está comendo lembas --&gt; no momento exato / Frodo come lembas --&gt; uma &quot;verdade universal&quot;, no sentido em que pode ser presente ou não, representando simplesmente algo que &quot;acontece&quot;, como um ciclo.)

Espero que não leve a mal este comentário, representa apenas uma opinião ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Note, se você disser, voltando ao exemplo acima, &#8220;Frodo come lembas&#8221;, enquanto se prende ao presente (No presente, Frodo come lembas) você refere-se também ao passado e ao futuro (ele come lembas, é assim, sempre foi e sempre será). Ou seja, sob diferentes pontos de vista, pode ou não estar sempre ao presente.</p>
<p>O Present Continuous é o nosso gerúndio, Slicer. &#8220;Frodo está comendo lembas&#8221; é present continuous, como tal é o Q. Presente. A diferença entre o Presente e o Aoristo estaria em que o presente se fixa necessáriamente ao momento exato em que a frase é proferida. (i.e. Frodo está comendo lembas &#8211;&gt; no momento exato / Frodo come lembas &#8211;&gt; uma &#8220;verdade universal&#8221;, no sentido em que pode ser presente ou não, representando simplesmente algo que &#8220;acontece&#8221;, como um ciclo.)</p>
<p>Espero que não leve a mal este comentário, representa apenas uma opinião <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Slicer</title>
		<link>http://elfico.com.br/cdq-licao-7/comment-page-1/#comment-122</link>
		<dc:creator>Slicer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 16:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=30#comment-122</guid>
		<description>A diferença entre opiniões é que o Helge acredita que o aoristo está de alguma forma &quot;preso&quot; ao presente, enquanto o Hostetter acredita que o aoristo transcende o tempo, algo do tipo &quot;sempre foi, é, e sempre será&quot;.

Não concordo muito com a sua visão sobre a relação dos tempos verbais do Quenya com os do português. A relação parece muito mais explícita quando se pensa no inglês: o &lt;i&gt;present continuous&lt;/i&gt; sendo representado pelo presente do Q. e o presente comum pelo aoristo. O Q. tem sim um gerúndio que é formado de maneira distinta do presente, mas que só aparecerá mais tarde no curso, e sua função vai além do que o presente pode fazer.

Obrigado pela visita! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A diferença entre opiniões é que o Helge acredita que o aoristo está de alguma forma &#8220;preso&#8221; ao presente, enquanto o Hostetter acredita que o aoristo transcende o tempo, algo do tipo &#8220;sempre foi, é, e sempre será&#8221;.</p>
<p>Não concordo muito com a sua visão sobre a relação dos tempos verbais do Quenya com os do português. A relação parece muito mais explícita quando se pensa no inglês: o <i>present continuous</i> sendo representado pelo presente do Q. e o presente comum pelo aoristo. O Q. tem sim um gerúndio que é formado de maneira distinta do presente, mas que só aparecerá mais tarde no curso, e sua função vai além do que o presente pode fazer.</p>
<p>Obrigado pela visita! <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ghenris</title>
		<link>http://elfico.com.br/cdq-licao-7/comment-page-1/#comment-121</link>
		<dc:creator>Ghenris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 17:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=30#comment-121</guid>
		<description>Carl Hostetter está tão certo como Helge aqui, Slicer. Na verdade, uma ação &quot;pontual, habitual, ou de outra forma atemporal&quot; é outra forma de expressar as tais &quot;verdades universais&quot;.

Um exemplo: &quot;Frodo come lembas&quot;
É uma verdade universal, ele come, atemporalmente. Não precisa de estar a ocorrer NESTE MOMENTO EXATO, simplesmente, é algo que acontece. Da mesma forma &quot;caem as folhas&quot; ou &quot;as pessoas são diferentes&quot;.

Grosso modo, o aoristo Quenya correspponde ao presente indicativo, e o presente Quenya ao nosso gerúndio ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carl Hostetter está tão certo como Helge aqui, Slicer. Na verdade, uma ação &#8220;pontual, habitual, ou de outra forma atemporal&#8221; é outra forma de expressar as tais &#8220;verdades universais&#8221;.</p>
<p>Um exemplo: &#8220;Frodo come lembas&#8221;<br />
É uma verdade universal, ele come, atemporalmente. Não precisa de estar a ocorrer NESTE MOMENTO EXATO, simplesmente, é algo que acontece. Da mesma forma &#8220;caem as folhas&#8221; ou &#8220;as pessoas são diferentes&#8221;.</p>
<p>Grosso modo, o aoristo Quenya correspponde ao presente indicativo, e o presente Quenya ao nosso gerúndio <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
