Postado em Obras no dia 7/4/2008
Outra pergunta daquelas que são básicas (mas importantes!) para a compreensão das obras de Tolkien é: qual povo fala qual língua? Isto é extremamente complicado para qualquer pessoa que não tenha decidido estudar os povos élficos e os clãs de raças que tiveram influência élfica.
Abaixo está minha tentativa de explicar esta questão. Àqueles que já [...]
Leia o post completo »
Postado em Editoriais no dia 5/10/2007
Estava eu aqui a traduzir alguns nomes em Quenya e Sindarin que me pediram há muito tempo. (Desculpe!) Um deles é “Bianca”, que como aprendi vem do francês Blanche “branco(a)”.
Para quem não sabe, os elfos adoram a cor branca. Adoram tanto que inventaram um monte de palavras para diversos tipos de branco. Listo abaixo as [...]
Leia o post completo »
Postado em Downloads no dia 2/9/2007
Com a publicação do Vinyar Tengwar 49 e do Parma Eldalamberon 17, as listas de palavras da Ardalambion (em inglês) serão atualizadas mais cedo ou mais tarde. De fato, a inglês-Quenya já foi parcialmente atualizada. Contudo, o autor das listas, Helge Fauskanger, por enquanto não menciona em lugar algum de seu site quais foram as [...]
Leia o post completo »
Postado em Obras no dia 25/8/2007
Uma informação bem interessante trazida pelo PE17, citada por Helge Fauskanger na E:34319: o nome original em Quenya de Sauron era Mairon “Admirável”.
Por outro lado, seu novo nome, “o Odioso”, pode vir mais do que apenas o seus atos malignos. Discutindo √phan (que gerou a palavra em Q. fána, o corpo angélico dos Ainur), Tolkien [...]
Leia o post completo »
Postado em Omentielva Tatya no dia 15/8/2007
Helge Fauskanger voltou do Omentielva Tatya (quenya, Segundo Encontro) que ocorreu na Antuérpia, Bélgica, uma convenção sobre línguas tolkienianas. Ele fez o upload de dois ensaios escritos por B.J. Ward:
Pronomes em Quenya: Elementos pronominais do Eldarin Comum e seu desenvolvimento no Quenya — sugiro ao leitor modificar as bordas e inserir quebras de página antes [...]
Leia o post completo »
Postado em Quenya no dia 26/7/2007
Há algum tempo atrás, eu postei informações sobre a tabela de pronomes do Quenya feita por Tolkien em 1968-9. Desde lá, essa tabela foi publicada na Wikipédia inglesa, na entrada sobre Quenya.
Como a Wikipédia está sob a GNU Free Documentation License, resolvi utilizar a mesma tabela (embora traduzida) no meu artigo original, que vocês podem [...]
Leia o post completo »
Postado em Nomes no dia 5/6/2007
Nota: O que está escrito abaixo é um exemplo de por que eu não traduzo sobrenomes para as línguas élficas. Descobrir o significado é algo complicado e não há muitas certezas. Se você quer saber mais sobre os italianos no Brasil, talvez o Portal Itália seja um bom lugar para começar.
Recebi uma pergunta nos comentários [...]
Leia o post completo »
Postado em Notícias no dia 18/4/2007
A Tolkien Estate (o espólio de J.R.R. Tolkien) lançou um novo site ontem, em comemoração ao lançamento de Os Filhos de Húrin, o novo livro que conta a história de Túrin Turambar e sua família.
O que me chamou a atenção foi o menu superior em Tengwar: O esperado I Chîn Húrin em Sindarin para “Os [...]
Leia o post completo »
Postado em Vanyarin no dia 13/4/2007
Da mesma forma como o português possui dialetos, o Quenya também. O dialeto apresentado n’O Senhor dos Anéis é o exílico, falado pelos Noldor que vieram à Terra-média com a rebelião de Fëanor e não haviam feito a viagem de retorno. Contudo, o primeiro e menor clã dos Eldar que chegaram a Valinor, os Vanyar, [...]
Leia o post completo »
Postado em Notícias no dia 26/3/2007
Para quem não sabe, a Parma Tyelpelassiva (Livro das Folhas Prateadas) é o site oficial do Thorsten Renk, criador do Pedin Edhellen, o primeiro Curso de Sindarin confiável da internet.
Há 5 dias atrás o Thorsten atualizou seu site com uma seção chamada Bêthî ‘n Adûnâyê, que contém poesias em adûnaico, a língua dos Edain. O [...]
Leia o post completo »