<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Tatuagens élficas: uma ressalva</title>
	<atom:link href="http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/</link>
	<description>Sobre as línguas d'O Senhor dos Anéis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 18:35:51 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: larissa</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-2486</link>
		<dc:creator>larissa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 05:19:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-2486</guid>
		<description>Olá!&lt;br&gt;eu gostaria de saber como é infinito em élfico, poderia me ajudar?&lt;br&gt;obrigada!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá!<br />eu gostaria de saber como é infinito em élfico, poderia me ajudar?<br />obrigada!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: liersonmattenhauer</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-2381</link>
		<dc:creator>liersonmattenhauer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 20:52:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-2381</guid>
		<description>queria muito a frase There and back again em quenya pruma tattoo!!!&lt;br&gt;quebra ess egalho pra mim?!?!?! hehehe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>queria muito a frase There and back again em quenya pruma tattoo!!!<br />quebra ess egalho pra mim?!?!?! hehehe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: leticiamendes</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-2354</link>
		<dc:creator>leticiamendes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 18:06:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-2354</guid>
		<description>deus</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>deus</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: leticiamendes</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-2300</link>
		<dc:creator>leticiamendes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 12:06:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-2300</guid>
		<description>deus</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>deus</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Phreddie</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-1913</link>
		<dc:creator>Phreddie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 19:27:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-1913</guid>
		<description>Hahahahaha, excelente o texto. :P
Eu ainda rpetendo fazer a minha tattoo, mas vai ter que ser em português mesmo, já que a gente já verificou NÃO haver (ainda, né) uma palavra relacionada no vocabulário dos nossos amigos de orelhas pontudas.

Isso me lembra que até mesmo os nossos sistemas para uso das tengwar em português também está sempre em constante mudança. Isso foi até tragicômico certa feita em que estava eu analisando a tattoo de uma amiga no tornozelo e soltei a fatídica frase &quot;ué.. não é assim não...&quot;
Fudeu. Quase fiz a menina chorar até conseguir explicar que aquela era a forma antiga de escrever e que na nova as coisas mudaram um pouquinho. (usando o MTP da Valinor)

Mas o que vale mesmo, como o Fenrir disse, é o momento que você fez a tatuagem e o que ela significa pra você, estando certo ou quase-certo, ou errado, ou meio-errado, enfim :P


100+ 8)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahahahaha, excelente o texto. <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /><br />
Eu ainda rpetendo fazer a minha tattoo, mas vai ter que ser em português mesmo, já que a gente já verificou NÃO haver (ainda, né) uma palavra relacionada no vocabulário dos nossos amigos de orelhas pontudas.</p>
<p>Isso me lembra que até mesmo os nossos sistemas para uso das tengwar em português também está sempre em constante mudança. Isso foi até tragicômico certa feita em que estava eu analisando a tattoo de uma amiga no tornozelo e soltei a fatídica frase &#8220;ué.. não é assim não&#8230;&#8221;<br />
Fudeu. Quase fiz a menina chorar até conseguir explicar que aquela era a forma antiga de escrever e que na nova as coisas mudaram um pouquinho. (usando o MTP da Valinor)</p>
<p>Mas o que vale mesmo, como o Fenrir disse, é o momento que você fez a tatuagem e o que ela significa pra você, estando certo ou quase-certo, ou errado, ou meio-errado, enfim <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>100+ <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-1877</link>
		<dc:creator>Rodrigo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 15:21:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-1877</guid>
		<description>No meu caso é desgosto mesmo, Saitar. Não gosto da ideia de tatuar meu corpo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No meu caso é desgosto mesmo, Saitar. Não gosto da ideia de tatuar meu corpo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Saitar</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-1870</link>
		<dc:creator>Saitar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 01:25:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-1870</guid>
		<description>Muito bom o esclarecimento. As pessoas levam uma fé quase profética de que as línguas tolkienianas são tão ou mais claras que, por exemplo, o mandarin XDD

Mas eu saberia o que tatuar se tivesse coragem, estando ou não batido o martelo sobre a sintaxe quendi. Mas ô homem medroso que eu sou!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom o esclarecimento. As pessoas levam uma fé quase profética de que as línguas tolkienianas são tão ou mais claras que, por exemplo, o mandarin XDD</p>
<p>Mas eu saberia o que tatuar se tivesse coragem, estando ou não batido o martelo sobre a sintaxe quendi. Mas ô homem medroso que eu sou!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Estel</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-1862</link>
		<dc:creator>Estel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 14:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-1862</guid>
		<description>Esclarecedor o texto, Slicer! Mas eu ainda tatuarei &quot;estel&quot;, pq é certeza que a palavra é correta, uhehuehue</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esclarecedor o texto, Slicer! Mas eu ainda tatuarei &#8220;estel&#8221;, pq é certeza que a palavra é correta, uhehuehue</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fenrir</title>
		<link>http://elfico.com.br/tatuagens-elficas-uma-ressalva/comment-page-1/#comment-1854</link>
		<dc:creator>Fenrir</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 02:30:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=578#comment-1854</guid>
		<description>dhuidhaisu pois é, agora me fodi D: To de brincadeira, tatuagem é algo simbólico e para mim vai sempre significar o que foi escrito lá, e o bom de Tolkien estar morto é que ninguém pode dizer que tá 100% errado também :P Mas confio no trabalho do grande Jaroszewski</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dhuidhaisu pois é, agora me fodi D: To de brincadeira, tatuagem é algo simbólico e para mim vai sempre significar o que foi escrito lá, e o bom de Tolkien estar morto é que ninguém pode dizer que tá 100% errado também <img src='http://elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  Mas confio no trabalho do grande Jaroszewski</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
