Este é o primeiro pacote de nomes élficos traduzidos por pedidos durante o AnimeXtreme. São apenas 5 dos 49 pedidos que recebi, mas vou certamente fazê-los todos!
Lembrando: Quenya (ou Q.) é a língua da Galadriel, enquanto o Sindarin (ou S.) é a língua falada pelo Legolas (não preciso linkar para imagem, né?) 🙂
- Indianara: Infelizmente, não consegui encontrar o significado do seu nome. Eu sei que ele é indígena, como a maioria que termina com -ra no Brasil, então aceito indicações de bons dicionários de nomes indígenas, caso algum leitor tenha feito tal pesquisa!
- Paloma: Seu nome significa “pomba” em italiano. Em Q. fica Cucua, enquanto em S. fica Cugu. Para melhor estética do Sindarin, você pode utilizar Cuguiel (pronunciado kug-UI-el, o negrito quer dizer que é aonde vai a tonicidade).
- Fábio: Seu nome é latim, relacionado a faba “feijão”. Em Q. ficaria Erdemo, enquanto o S. é Erdh.
- Amanda: Significa “amável”. Em Q. Melima, S. Melui.
- Robson: Rob é contração de Robert (ou Roberto, em port.), cujo significado é “fama brilhante”, enquanto -son é “filho de”. Eu faria o Q. Alcarcalimion, S. Galaglarion.
Gostaria de agradecer ao site Behind the Name por fornecer os significados do nomes. Também quero agradecer ao meu amigo Thorondil pela tradução do nome “Roberto”, sobre a qual fiz a de “Robson”.
E queria falar para o meu amigo Jaca que aquela palavra que ele me perguntou em Quenya é tuo. Nesta hora é que o Gabriel deve estar dando risadas! XD
Oi, Eu tambem me chamo Indianara, aproveito a ideia da outra indianara e quero saber o siginificado desse nome que tambem é meu e de tantas outras, mas infelizmente eu e acho que as outras não conseguimos desecobrir o significado, quero pedir que você descubra isso pra mim, se for possivel, se conseguir vou estar muito agradecida, gostei muito do site, parabens e obrigado só por começar a pesquisa pra mim e pra outra Indianara!!!! Beijos!!!
Hahahahahaha tô rachando de rir. Meu eu adolescente era uma atendente de telemarketing “vou estar muito agradecida” kkkkkkk. Eu tinha 14 anos, não sei como vim parar aqui de novo, mas dei boas risadas.
Indianara é de origem Tupy e significa Deusa das águas claras.
Esse povo é muito invejoso porque uns sabem pesquisar e outros não procuram saber e ficam colocando críticas desfavoraveis nos sites de pesquisas, pois todos nós temos o direito de procurar saber de onde vem os nossos nomes não de se deparar em um site de pesquisa e agir com desconfiança em relação a alguém que só que ajudar.Há!! Tá agindo com desconfiança vá em outros sites de pesquisa, livros, ou outras fontes de pesquisa.Alá, Arebaba, Tchê, Santa Mãe!!!Eu que o diga todos os nomes de esclamação para essa gente! Se estou agindo assim é porque merecem.E como é que podemos passar enformação se já queremos saber sobre ele. Eu não suporto essa gente tosca.
Regiane, eu simplesmente não consegui compreender o que você quis dizer.
lógico q VC ñ entendeu!!!!!!!!!!!! pessou que eu estava falando com algum usuário do site mas eu estava falando pra vc mesmo, pois o q eu percebi na conversa entre Indianara Alves Fernandes e Indianara Pinheiro lá no começo q vc escreveu que não poderia traduzir a pesquisa dela pois ñ sabia de onde vinha O Q É Q VC VAI TRADUZIR SE ESTÁ TD EM PORTUGUÊS ISTO É, A NOSSA LÍNGUA MÃE, ENTÃO O QUE VC Q MAIS EM rodrigo.?!!! AAAAAAAAAAAAA????????!!!!!!!!!!! VC Q UM SITE, UM LIVRO, VAI TE CATAR ALÉM DA MENINA TRAZER UM RESULTADO DE ALGO DO SEU INTERECE E DE MUITAS INDINANARAS POR AÍ, SABE O Q VC TÁ FAZENDO, CONTRARIANDO AINDA MAIS A CABEÇA DAS INDIANARAS, POIS UMA DIZ UMA COISA CHEGA VC E CONTRADIZ O Q OUTRO VEIO DIZER E ASSIM SE SUCEDI ALGO SEM SUCESSO PARA O SEU SITE………………do jeito q alguém assim é tosco vc também ñ entendeu mais uma vez o q eu tinha pra dizer. MAS DE QUALQUER FORMA TUDO BEM OBJ!!!!!!!!!
lol… esta gente nao sabe escrever Portugues sequer! xD ahahaha
De verdade, dou cada gargalhada a ler estas barbaridades. LOL
É que a uncica maneira de sacar algo daqui é… Pensar com um sotaque brasileiro, esquecer a pontuçao..fazer de conta que nao existe e mais pensar como um idiota. Nao que eu tenha nada contra os brazileiros, que há muitos que falam melhor Portugues que muitos Portugueses, mas a regiane….BUAAAAAAAAAAAAAAAAAA choroooooo e riooooooo xD
Gente eu só tinha 14 anos quando escrevi isso kkkkkkk
Achievement unlocked: fazer o escritor do post se sentir velho.
kkkkkkkkkkk. esse povo aqui é tudo doido, rachei de dar risada. E muito obrigada pela tradução do meu nome. :* ass. Paloma. 😀
E voce nao esta tão velho assim. 😛
Eu sei que você tá dizendo isso, mas aprendi a não acreditar no que as pessoas escrevem na internet. XD
pergunta!? agora que ja sabemos que a tradução de Indianara é Deusa das aguas claras, como ficaria a traduçao do nome?:$
Acho que ela pode perguntar para a deusa Indianara.
Muito obrigado!
Mais de 15 anos atrás eu entrei num site que fazia a tradução de nomes para élfico e o resultado foi Alcarcalimion. É muito bom saber que o site estava correto e ver agora uma explicação do porquê. E melhor ainda porque ainda aprendi a versõezonas em Sindarin.
Só tenho a agradecer!