Arquivo da tag: análise

Asfaloth

Asfaloth, interpretado por Florian É claro, muita gente deve conhecer a cena: O “jovem” Frodo (Você sabia que Frodo tinha 50 anos de idade na Guerra do Anel? Tamanho não é documento…) sendo perseguido por nove Espectros do Anel a cavalo em um bosque, dependendo apenas da velocidade do cavalo em que está montado para sobreviver.

O cavalo era Asfaloth, cujo dono era Glorfindel (nos livros; Liv “Arwen” Tyler nos filmes), e o significado de seu nome é uma incógnita até hoje. Não no nível de “balrogs têm asa?”, mas chega perto. De uma forma ou de outra, coube a Bertrand Bellet uma nova tentativa de explicar esse nome na mensagem 1005 da lista Lambengolmor.

Continue lendo Asfaloth

Nome em Élfico: Como Usar (Parte 2)

NOTA: Caso você não tenha lido o primeiro artigo, clique aqui.

Estive hoje traduzindo os nomes que me foram pedidos durante o AnimeXtreme, que ocorreu no colégio LaSalle Pão dos Pobres, em Porto Alegre. Participei de um estande independente de fãs de Tolkien e lá fiz o serviço de tradução com os ~50 nomes disponíveis no site. Claro, sabia que iria faltar vários, mas não esperava mais de trinta nomes sem tradução! Felizmente, acho que sanei o “problema”, e os que faltam podem agora ser encontrados na página Nomes em Élfico.

Durante esse trabalho, notei que não havia abordado algumas coisas importantes. O primeiro é os nomes que terminam com o elemento -son, baseado principalmente em sobrenomes suecos como Andersson. Encontrei um exemplo durante o AnimeXtreme, Ederson. É importante saber que o elemento -son significa “filho”. Nas línguas élficas o elemento -ion serve ao mesmo propósito e substitui o -o(n) final de um nome em Quenya e Sindarin (se houver algum). Ederson, portanto, seria Vanimion ou Bainion (ver Eder).

Outra questão importante que esqueci de mencionar são as siglas. Existem muitas siglas sublinhadas com pequenos pontos. A idéia é que para reduzir o tamanho dos textos explicativos, nomes de línguas como o “alto-germânico antigo” foram reduzidas a “A.G.A.”, mas se você deixar o mouse sobre essas siglas por alguns segundos, o seu significado aparecerá. Faça um teste com esta sigla: A-S.

Espero que eu tenha esclarecido todas as dúvidas sobre a consulta dos livros e que a Heloísa, o Isaías, o Igor, o Mauro, o Leonardo, a Patrícia, a Fernanda, o Jonatan, o Eduardo, a Jenifer, o Jean, o Franco, o Lorran, a Camila, o Fernando, o Dimitri, o Dagoberto, a Tanise, o Celson, o Roger, a Vitória, o Ederson, a Aline, o Alan, a Dayane, a Jessica, a Jackeline, a Letícia, o Maicon, a Francieli, o Jorge, a Lidiane e o Cássio tenham gostado do resultado.

Nomes em Élfico: Como Usar

Não sei se realmente cheguei aos 50 nomes traduzidos para as línguas élficas, mas estou muito perto e não vejo por que não conseguiria chegar a essa marca (e ultrapassá-la) ainda hoje. Portanto, acho que seria a hora de dizer como esse recurso pode ser utilizado.

Em primeiro, você pode acessar os nomes élficos por este link. No topo da página, você verá vários links para os diversos nomes que já traduzi. Eles conduzem à área da página onde o nome está traduzido, o que faz a localização entre as futuras centenas de nomes fácil e rápida. Para um exemplo, se você desejar encontrar o nome “Núbia”, tudo que teria de fazer é clicar no nome: Núbia.

Outra maneira de acessar um nome em específico é digitando no seu navegador de internet: ../nome-elfico/#seu-nome, substituindo seu-nome pelo nome que você procura, em letras minúsculas. Por exemplo, o nome deste que vos fala (Rodrigo) seria encontrado com o seguinte endereço: ../nome-elfico/#rodrigo. Não esqueça do #!

Alguns nomes são variações de outros! Se você digitar #carolina no endereço acima, não encontrará nada, pois Carolina (e Carla) são variações de Carol. Mesmo assim, eu adicionei links no topo para cada uma das variações mais freqüentes. Caso você não encontre seu nome digitando, o site lhe levará diretamente para o topo da página, onde você pode escolher seu nome da lista.

Para ilustrar como ler os nomes, aqui está a entrada para RAFAEL(A):

RAFAELAQ. Eruenvinyantë, S. Erunestant
RAFAELQ. Eruenvinyanto, S. Erunestant

Do Heb. Rephael “Deus Curou”.

Fonte: EtymOnline

Explicando: Como padrão, coloquei o nome feminino acima do masculino. Após o travessão (—) você encontra o nome em Quenya (alto-élfico) e, após a vírgula, o nome em Sindarin (élfico cinzento).

Abaixo dos nomes encontra-se o significado do nome e alguma observação que seja necessária.

Abaixo da explicação está a fonte do significado do nome. Geralmente retiro essa informação dos sites Online Etymology Dictionary (sigla EtymOnline) e do site Behind the Name (sigla BTN).