Este é o primeiro pacote de nomes élficos traduzidos por pedidos durante o AnimeXtreme. São apenas 5 dos 49 pedidos que recebi, mas vou certamente fazê-los todos!
Lembrando: Quenya (ou Q.) é a língua da Galadriel, enquanto o Sindarin (ou S.) é a língua falada pelo Legolas (não preciso linkar para imagem, né?) 🙂
- Indianara: Infelizmente, não consegui encontrar o significado do seu nome. Eu sei que ele é indígena, como a maioria que termina com -ra no Brasil, então aceito indicações de bons dicionários de nomes indígenas, caso algum leitor tenha feito tal pesquisa!
- Paloma: Seu nome significa “pomba” em italiano. Em Q. fica Cucua, enquanto em S. fica Cugu. Para melhor estética do Sindarin, você pode utilizar Cuguiel (pronunciado kug-UI-el, o negrito quer dizer que é aonde vai a tonicidade).
- Fábio: Seu nome é latim, relacionado a faba “feijão”. Em Q. ficaria Erdemo, enquanto o S. é Erdh.
- Amanda: Significa “amável”. Em Q. Melima, S. Melui.
- Robson: Rob é contração de Robert (ou Roberto, em port.), cujo significado é “fama brilhante”, enquanto -son é “filho de”. Eu faria o Q. Alcarcalimion, S. Galaglarion.
Gostaria de agradecer ao site Behind the Name por fornecer os significados do nomes. Também quero agradecer ao meu amigo Thorondil pela tradução do nome “Roberto”, sobre a qual fiz a de “Robson”.
E queria falar para o meu amigo Jaca que aquela palavra que ele me perguntou em Quenya é tuo. Nesta hora é que o Gabriel deve estar dando risadas! XD