Um post de Grant Hicks na Elfling com uma boa sugestão para celebrar o aniversário do Professor.
Eu acho que a Tuilinde fez uma boa observação. O significado que nós damos à palavra “respeito” em inglês não necessariamente segue as raízes (literalmente “olhar para trás para”) mas depende dos desenvolvimentos semânticos pós-clássicos nas línguas românicas. Não há uma razão particular para esperar que o mesmo desenvolvimento aconteceria na história do Quenya, e portanto nenhuma razão para o leitor do neo-Quenya interpretar uma palavra nada familiar que significa etimologicamente “olhar para trás” com o sentido de “ter em alta estima”.
Pode ser mais seguro, do ponto de vista da compreensão, tentar construir uma palavra ou frase de elementos significando “considerar de alto valor”, embora devido às falhas no léxico do Quenya eu percebi que é mais difícil do que parece. Eu brinquei com algo do estilo de arnot- (v.), arnótië (n.) dos elementos #ar-, “alto (i.e., nobre, reverenciado)”, e not-, “contar, reconhecer” (definições do léxico de Helge Fauskanger), mas não tenho certeza de como isso parece para um Quenyanista com experiência. Até onde eu saiba pode soar tão opaco quanto uma palavra significando “olhar para trás”.
Isso faz algum sentido?