Este blog é escrito usando o excelente WordPress, que é basicamente o Blogger em esteróides. Infelizmente, nos últimos tempos eu precisei atualizá-lo duas vezes (2.0.5 > 2.0.6 > 2.1, e pulei a atualização do 2.0.7). Com alguma sorte não terei mais de instalar atualizações por um mês ou algo do tipo, o que significa menos trabalho administrativo e mais trabalho de conteúdo. Além de menos preocupação com possíveis ataques de crackers.
Nos últimos dias a Valinor tem consumido meu tempo, com muitas dúvidas de gente interessada. Fico muito feliz em perceber que há ao menos uma ou duas pessoas realmente interessadas em fazer progresso nas línguas tolkienianas. Essas discussões vêm sacudindo um pouco da minha ferrugem no Sindarin e mostrando algumas fraquezas das traduções antigas, de outras pessoas e as minhas também. O principal problema é a inconsistência entre as traduções em Quenya e Sindarin, embora ambas as línguas possuam cognatos, salvo raras excessões.
Um exemplo? O Q. *omenta- é o cognato do S. *govanna-. O primeiro elemento (o-) vinha da raiz WO, como é explicado no livro War of the Jewels. Em Q. o w à frente do o (“o” longo, escrito em Quenya e Sindarin como ó) desaparece. Portanto wo- > o. Em S. *wo > gwo > go.
Estranho como nos últimos 3 anos nunca me passou pela cabeça traduzir Mae govannen! como Mai omentaina! Somente quando você decide aplicar uma certa consistência e se perguntar “como posso deixar isto mais simples?” que essas idéias aparecem em sua cabeça.
Portanto estou trabalhando para expandir as opções de saudações em élfico, algumas que já havia composto há anos e que resolvi manter o mesmo nível de consistência demonstrado acima. Não é um trabalho difícil, mas consome um certo tempo. Além disso, estou pensando em maneiras de aprimorar a visualização desse conteúdo para vocês, meus queridos visitantes. Esta semana será um pouco difícil produzir esse conteúdo, pois estou fazendo um curso e planejo estar empregado até segunda-feira, mas todo o tempo que puder estarei trabalhando nisso.
Where it is i don’t know, but if it’s thinking about Elvish, i would like to know.
hahahaaha
Continue com o ótimo trabalho, amigo.
G.¥
Where it is i don’t know, but if it’s thinking about Elvish, i would like to know.
hahahaaha
Continue com o ótimo trabalho, amigo.
G.¥