Mais cinco nomes pedidos durante o AnimeXtreme 2008. Lembrando sempre que ortografia portuguesa não faz diferença alguma nos nomes em élfico. “Wagner” e “Vagner” não são nomes diferentes, por exemplo.
- Tássia: Eu acho que o seu nome possa vir de “Anastácia”. Se for isto mesmo, é a versão grega de Renata. Clique aqui para ver seu nome.
- Nerildo: Não consegui encontrar o significado de seu nome. Desculpe.
- Calvin: Vem do francês Chauvin “careca”. Só possuo a tradução em Sindarin (a língua do Legolas): Rûdh. Por enquanto eu não tenho uma raiz para reconstruir na outra línga, o Quenya.
- Frederico: Significa “comandante pacífico”. Q. Sérecáno, S. Sidhar (o S. Sidhgon ficaria estranho, mas os elementos são os mesmos).
- Wagner: Significa “construtor de vagões”, como de carroças. Eu não consegui algo que ficasse realmente bom para a tradução. O mais próximo seria Q. Samno, S. Thavron, que significam “artesão, construtor”.
Novamente créditos à Behind the Name pelos significados dos nomes.
Opa!
Eu sempre soube que Frederico era ‘Governante da Paz’ ou então ‘Diligente da Paz’. De qualquer maneira eu sempre traduzi como Séretur.
Abração, Slicer!
100+ 8)
Opa!
Eu sempre soube que Frederico era ‘Governante da Paz’ ou então ‘Diligente da Paz’. De qualquer maneira eu sempre traduzi como Séretur.
Abração, Slicer!
100+ 8)