Nomes em Élfico

Adriana
Adriano
Alan
Alberta
Alberto
Aline
Alvin
André
Andréa
Bruna
Bruno
Carla
Carlos
Carol(ina)
Cássio
Dagoberto
Daiana(e)
Daniel
Daniela
Demétrio
Dimitri
Diana
Diego
Diogo
Eder
Eduarda
Eduardo
Elis
Elisa
Elisabete

Eloísa
Elvis
Fabrício
Felipe
Fernanda
Fernando
Franciel
Franciele
Francine
Francisca
Francisco
Franco
Gabriel
Gabriela
Giovanni
Guilherme
Guilhermina
Guinevere
Heloísa
Henrique
Igor
Isaías
Ivan
Ivana
Jacó
Jane
Jaqueline
Jean
Jênifer
Jéssica

Joana
João
Jonatan
Jorge
Laura
Leonardo
Letícia
Lídia
Lisa
Lohan
Lorenzo
Lucas
Lúcia
Lúcio
Luciana
Luciano
Luís
Luísa
Maicon
Marcela
Marcia
Marcelo
Márcio
Marcos
Mauro
Michel
Miguel
Natã
Nicolau
Nicole

Núbia
Oscar
Osvaldo
Patrícia
Patrício
Paula
Paulo
Pedro
Priscila
Rafael
Rafaela
Renata
Renato
Ricardo
Rodrigo
Roger
Rogéria
Rogério
Rui
Santiago
Sílvia
Sílvio
Tiago
Thaís
Vi(c)tor
Vi(c)tória
William
Zuleica

Nomes

ADRIANAQ. Moreärwen, S. Moraearwen
ADRIANOQ. Moreäro, S. Moraearo

Do lat. Adrianus “do Adriático”. Por sua vez, o Adriático é o mar ao leste da Itália, que recebeu seu nome da antiga cidade de Adria, cujo nome deriva de atra, o neutro de atrum “preto”. Considera-se portanto que o nome Adriático é traduzido como “mar negro” e Adriano como “do mar negro”.
No nome feminino, utilizei o elemento -wen “donzela”, que não existe no nome original. Sugiro o Q. Moreärë e o S. Moraeariel caso não deseje -wen.
Fonte: EtymOnline

ALANNome élfico indisponível.
Existem várias teorias sobre o significado desse nome, mas ninguém chegou a uma conclusão, exceto de que provavelmente é de origem bretã. Talvez signifique o mesmo que EDER.
Fonte: BTN, EtymOnline

ALBERTAQ. Arcalimë, S. Argaladiel
ALBERTOQ. Arcalimo, S. Argalad

a.-al.ant. Adalbert “Nobre-brilhante”. Uma outra possível tradução (e talvez mais literal) para o S. é Arlan (f. Arlaniel).
Fonte: EtymOnline

ALINEQ. Arwen, S. Arwen
Advindo do germânico adel “nobre”. Traduzido como “donzela nobre”.
Fontes: EtymOnline e BTN

ALVINQ. Elendil, S. Elvellon
Do a.-s. Ælfwine “Amigo dos Elfos”.
Fonte: BTN

ANDRÉAQ. Nerwen, S. Dirwen
ANDRÉQ. Vëon, S. Bellon

Do gr. Andreas “masculino”. O feminino acima significa “donzela homem”, um dos nomes de Galadriel.
Fonte: EtymOnline

BRUNAQ. Varniel, S. Baraniel
BRUNOQ. Varnion, S. Baranon

Do a.-al.ant., lit. “marrom, castanho”.
Fonte: EtymOnline

CAMILONome élfico indisponível.
Do lat. camillus “jovem nobre que assiste aos sacrifícios”. Talvez o equivalente religioso romano ao coroinha católico.
Fonte: EtymOnline

CÁSSIOQ. Cumna, S. Cûn
Do lat. “vazio, vão”.
Fonte: BTN

CELSOQ. Alto, S. Orchal
Do lat. Celsus “alto”
Fonte: BTN

CAROLQ. Nerwen, S. Dirwen
CARLOSQ. Atan, S. Adan

Do nome germânico Karl, que possivelmente significa “homem”. Variantes do nome feminino são “Carolina” e “Carla”. Nerwen é diretamente atestado como um dos nomes de Galadriel, “Donzela Homem”, sendo Dirwen uma reconstrução para o S.
Fonte: BTN

DAGOBERTONome élfico indisponível
Talvez o nome seja uma fusão do elemento nórd.ant. dagr “dia” e do a.-al.ant. beraht “brilhante”, mas prefiro não me aventurar sem fontes seguras.
Fonte: Nenhuma

DANIELAQ. Erunámë, S. Eruvadhoriel
DANIELQ. Erunámo, S. Eruvadhor

Do heb. “Deus é meu juiz”, rel. ao elemento Dan “aquele que julga”.
Fonte: EtymOnline

DEMÉTRIOQ. Cementárion, S. Cevenberethion
Do gr. Demetrius “Filho de Deméter”, que por sua vez significa “mãe-terra”. Utilizado o título da Valië Yavanna “rainha da terra” como tradução para Deméter. Em russo este nome é DMITRIY.
Fonte: BTN

DIANAQ. Eruvë, S. Eruhui
Do gr. “divina”. No Brasil há muitas versões desse nome utilizando que adaptam a pronúncia inglesa à nossa ortografia. Ex.: Daiana, Daiane, etc.
Fonte: BTN

DIEGOQ. Istyar, S. Istui
É provável que o nome seja uma contração de SANTIAGO, mas a possibilidade maior é de que venha do gr. Didache “ensinando”. Os nomes acima não são traduções literais, significando apenas “estudioso, homem com conhecimento”. DIOGO é a versão portuguesa mais comum desse nome.
Fonte: BTN

EDERQ. Vanimo, S. Bain
Este nome pode vir de duas origens: a heb. que significa “floco”, e a basca que significa “belo”. Optei pela segunda, haja vista a primeira é difícil de traduzir.
Fonte: BTN

EDUARDAQ. Almarvarnë, S. Galuveriel
EDUARDOQ. Almarvarno, S. Galuverior

Do a.-s. Ead-weard “guarda da prosperidade”.
Fonte: EtymOnline

ELISABETEQ. Eruvanda, S. Eruwaedh
Do heb. Elishebha “Deus é um juramento”. Variantes incluem ELIS, ELISA e LISA.
Fonte: EtymOnline

ELVISQ. Quantasaila, S. Panthael
Possivelmente do nome ing. Alvis “todo sábio”.
Fonte: BTN

FABRÍCIOQ. Carmo, S. Cardhir
Do lat. Fabricius “artesão”.
Fonte: BTN

FELIPEQ. Roccondil, S. Rochvellon
Do gr. Phillipos “Amigo dos Cavalos”.
Fonte: BTN

FERNANDAQ. Verdelë, S. Berdel
FERNANDOQ. Verdelo, S. Berdelon

Nome de origem germânica, do proto-germ. farði, subst. abstrato da base *far- “viajar”; segundo elemento talvez relacionado ao a.-al.ant. nendan “arriscar, aventurar”. Traduzi o nome de maneira não muito purista para “viajante ousado(a)”.
Fonte: EtymOnline

FRANCISCAQ. Mirimiel, S. Laimiel
FRANCISCOQ. Mirimon, S. Laimion

Possivelmente significa “um francês”. O nome “francês” parece significar “pessoa livre”. FRANCO é uma variante desse nome.
Fontes: BTN e EtymOnline

GABRIELAQ. Nisseruo, S. Eruwen
GABRIELQ. Nereruo, S. Erudhir

Do heb. Gabhri el “homem de Deus”, cujos elementos são gebher “homem” e El “Deus”. Nome feminino traduzido para “mulher de Deus”.
Fonte: EtymOnline

GUILHERMINAQ. Nírasolmë, S. Nirtholiel
GUILHERMEQ. Nírasolmo, S. Nirthol

Do norm.ant. Willaume, de willio “vontade” + helma “elmo”. Tradução extremamente experimental, pois não há forma atestada de um possível subst. S. nîr “vontade”, nem de um subst. Q. solma “elmo”, nem ao menos das possíveis raízes do Quend.prim. NIR ou THOL. Contudo, vi a necessidade de escolher entre formas do Noldorin de 1937 ou do Sindarin dos anos 1960, escolhendo o último.
Fonte: EtymOnline

HELOÍSAQ. Arien, S. Eirien
Do fr.ant Héloïse, cujo significado é desconhecido, mas pode vir do gr. helios “sol”. A tradução utilizada foi “donzela do sol”.
Fonte: BTN

HENRIQUEQ. Marcáno, S. Bargon
a.-al.ant. Heimerich “o senhor/comandante da casa”, de heim- “casa” + rihhi “senhor, comandante”.
Fonte: EtymOnline

IGORQ. Cúohtar, S. Cúvaethor
Do nórd.ant. yr “arco” + arr “guerreiro”.
Fonte: BTN

ISAÍASQ. Eruetelehto, S. Eruedrithant
Do heb. Yesha’yah “salvação de Deus”.
Fonte: EtymOnline

JACÓNomes élficos indisponíveis.
Do heb. Ya’aqobh “aquele que agarra pelo calcanhar”. O Jacó bíblico, é dito, nasceu segurando o calcanhar de seu irmão gêmeo Esaú, para impedí-lo de nascer primeiro, tornando-se dessa forma o primogênito de Isaac. Infelizmente não possuímos uma palavra para “calcanhar” em qualquer estágio de desenvolvimento do Quenya ou do Sindarin, o que torna a tradução deste nome e seus derivados (SANTIAGO, TIAGO, JAQUELINE).
Fonte: EtymOnline

JÊNIFERQ. Pastafána, S. Pathfaen
Versão da Cornuália do nome galês Gwenhwyfar, de gwen “belo, branco” + (g)wyf “suave”. Famoso pela Rainha Guinevere dos contos arturianos.
Fonte: EtymOnline

JÉSSICANome élfico indisponível.
O significado desse nome é incerto. Ele vem do heb. Yiskah, aparentemente da raiz sachah “ver”. O mesmo comentarista anônimo que cita isso diz que a adição do yud implica o tempo futuro, que deixaria o nome com um sentido “envisionar, aquela que vê no futuro”. Mas, sendo um comentário anônimo, decidi não dar muita relevância.
Fonte: BTN (Comentários)

JOANAQ. Aistana, S. Aeriel
JOÃOQ. Aistano, S. Aeron

Do heb. y’hohanan “Deus favoreceu”. Considera-se, por ext. “abençoado”, portanto os nomes acima. “Ivan(a)” é a versão russa do nome.
Fonte: EtymOnline

JONATANQ. Eruanto, S. Eruónel
Do heb. Yehonathan “o Senhor deu”.
Fonte: EtymOnline

JORGEQ. Kemmotar, S. Cememmudor
Do gr. Georgius “fazendeiro”, de ge “terra” + ergon “trabalho”. Tradução original de Helge Fauskanger para o Quenya.
Fonte: EtymOnline

LAURAQ. Aldacóvostë, S. Orngovostiel
LORENZOQ. Aldacóvosto, S. Orngovoston

Do fr.ant Lorenz, do lat. Laurentius “de Laurentum“, uma cidade cujo nome significava lit. “cidade das árvores da baía”. Talvez “Lohan” seja uma corruptela desse nome.
Fonte: EtymOnline

LEONARDOQ. Rástar, S. Rauthar
Do a.-al.ant. *Lewenhart “forte como um leão”, de lewo + hart “duro”.
Fonte: EtymOnline

LETÍCIAQ. Alassë, S. Glass
Do lat. lætitia “contentamento”. Traduzido para “felicidade”.
Fonte: EtymOnline

LÍDIANome élfico indisponível.
Este nome significa “da Lídia”, uma região da costa oeste da Ásia Menor. Por não possuir indicativos da origem do nome da região, como fiz com Lucas, por exemplo, decidi não fazer qualquer tradução.
Fonte: BTN

LUCASQ. Airetauro, S. Aerdor
Contração do lat. Lucanus “da Lucânia”, distrito da Itália meridional, agora “Basilicata”. Era habitado pelos lucanianos e, por isso, recebeu o nome. As traduções acima consideram que a origem do nome é o lat. lucus “bosque sagrado” e não o gr. lukos “lobo”, haja vista os vizinhos setentrionais dos lucanianos chamarem-se hirpini, contendo o lat. hirpus “lobo”.
Fontes: EtymOnline e Wikipédia

LÚCIAQ. Caliel, S. Caladiel
LÚCIO
Q. Calion, S. Caladon

Do lat. Lucius, relacionado a lux “luz”. Variantes do nome incluem “Luciana(o)”.
Fonte: BTN, EtymOnline

LUÍSAQ. Alcarinohta, S. Aglareboth
LUÍSQ. Alcarinohto, S. Aglareboth

Do a.-al.ant. Hluodowig “famoso em guerra”, do proto-germ. *hluda- “famoso” + *wiga “guerra”.
Fonte: EtymOnline

MÁRCIAQ. Carnillë, S. Borgiliel
MÁRCIOQ. Carnil, S. Borgil

Do lat. Marcus, relacionado ao deus Marte. “Marcos” é uma variante desse nome, “Marcelo” é uma forma carinhosa do nome, que poderia ser em Q. Carnilya (com -ya, sufixo que indica forma carinhosa) e S. Pinvorgil (com pîn “pequeno”). “Marcela”, por sua vez, é uma forma carinhosa do nome feminino, que poderia ser em Q. Carnilya (com -ya, sufixo que indica forma carinhosa) e S. Pinvorgiliel (com pîn “pequena”).
Fonte: EtymOnline

MAUROQ. Moro, S. Morn
Possivelmente um nome indígena dos habitantes da Mauritânia, que talvez tenha gerado o adj. gr. mauros “negro”, haja vista os habitantes dessa região terem a pele mais escura do que os europeus.
Fonte: EtymOnline

MIGUELQ. Manveru, S. Manhuieru
Do heb. Mikha-el, uma pergunta retórica “Quem é como Deus?”
Fonte: EtymOnline

NATÃQ. Annnatar, S. Annchir
Do heb. Nathan “ele deu”. Traduzido como “Senhor dos Presentes”, o nome utilizado por Sauron para se aproximar dos elfos na Segunda Era.
Fonte: EtymOnline

NICOLEQ. Turelië, S. Túrwaith
NICOLAUQ. Turelio, S. Túrwaithon

Do gr. Nikholaos “vitória-povo”, de nike “vitória” + laos “povo”.
Fonte: EtymOnline

NÚBIAQ. Laurëa, S. Gloriel
Nome de um reino antigo da África, ao sul do Egito. Possivelmente vem da palavra egípcia nbw “ouro”.
Fonte: BTN

OSCARQ. Eruehtion, S. Eruechtelion
Do a.-s. Osgar “Lança Divina”, formado dos elementos gar “lança” + os “deus”.
Fonte: EtymOnline

OSVALDOQ. Eruvalon, S. Eruvalan
Do a.-s. Osweald “poder de deus, senhor deus”.
Fonte: EtymOnline

PATRÍCIAQ. Amillë, S. Emel
PATRÍCIOQ. Atar, S. Adar

Nome dos membros da antiga ordem da nobreza romana, os Patrícios, vindo do lat. pater “pai”. O nome feminino significa “mãe” na tradução acima.
Fonte: EtymOnline

PAULAQ. Pitya, S. Niben
PAULOQ. Pityo, S. Niben
Do lat. Paulus, lit. “pequeno”.
Fonte: EtymOnline

PEDROQ. Sardo, S. Sarn
Derivado do gr. Petros, lit. “pedra”, tradução do sírio kefa, apelido dado por Jesus ao apóstolo Simão Bar-Jona.
Fonte: EtymOnline

PRISCILAQ. Yára, S. Iauriel
Do lat. Priscillus, diminutivo de priscus “velho, antigo, primitivo”. Na tradução não foi utilizado qualquer diminutivo, por motivos estéticos.
Fonte: EtymOnline

RAFAELAQ. Eruenvinyantë, S. Erunestant
RAFAELQ. Eruenvinyanto, S. Erunestant

Do heb. Rephael “Deus Curou”.
Fonte: EtymOnline

RENATAQ. Ennónë, S. Adonneniel
RENATOQ. Ennóno, S. Adonnen

Do lat. Renatus “nascido novamente”.
Fonte: BTN

RICARDOQ. Sarcáno, S. Thargon
a.-al.ant. Ricohard, do proto-germ. *rik- “senhor, comandante” + *harthu “duro”. O elemento sar-/thar- nas traduções élficas vem da tradução de Tolkien para seu próprio sobrenome, Arcastar, mas fora esse exemplo não há confirmação de que o elemento possa ser utilizado em qualquer posição exceto a medial em Quenya, tornando Sarcáno uma formação altamente experimental.
Fonte: EtymOnline

ROGERIAQ. Alcarinehtë, S. Aglarecthel
ROGERQ. Alcarinehton, S. Aglarecthelon

a.-al.ant. Hrotger “famoso com a lança”, de hruod- “fama, glória” + ger “lança”.
Fonte: EtymOnline

RODRIGOQ. Alcarcáno, S. Aglargon
a.-al.ant. Hroderich “comandando em fama/glória”, de hruod- “fama, glória” + proto-germ. *rikja “comandar”. RUI é uma forma portuguesa antiga de RODRIGO.
Fonte: EtymOnline

SÍLVIAQ. Taurina, S. Taurwen
SÍLVIOQ. Taurino, S. Tauron

Do lat. silva “floresta”.
Fonte: BTN

TANISEQ. Ilfirin, S. Alfirin
Possivelmente a forma masculina de Thanos, por sua vez uma forma carinhosa de Athanasios, que em gr. significa “imortal”.
Fonte: BTN

THAÍSQ. Envinyatariel, S. Nostariel
Possivelmente significa “bandagem” em grego. A tradução acima significa “curadora”.
Fonte: BTN

VITORQ. Turon, S. Turon
Do lat. victor “vencedor, conquistador”.
Fonte: EtymOnline

VITÓRIAQ. Turë, S. Túriel
Do lat. victoria.
Fonte: EtymOnline

ZULEICAQ. Vána, S. Banwen
Do persa “beleza brilhante”. Em Q. *Vanalcarinqua ficaria mais próximo do sentido literal. “Vána” é o nome da Valië esposa de Oromë no legendário e seu nome vem da raiz Quend.prim. BAN, relacionada à beleza.
Fonte: BTN

  • Sandra
    Muito legal, adorei as traduções e os significados. Será que tem para o meu nome Sandra? gostaria de saber. Valeu e parabéns!
  • ecton ricardo pimentel
    Eay blz
    gostaria de saber meu nome em sindarim
    Ecton Ricardo Pimentel

    obrigaduuuuuuuu
  • Michele
    gostaria de saber qual é meu nome em élfico
  • Ramon
    Olá,
    Gostaria de saber o meu nome em élfico!
    Ramon

    Obrigado.
  • natalia
    ei gostaria de saber como ficaria meu nome
    obrigada
    bjus
  • Vívian
    Vc só escreve nomes em Elfico? Se vc souber outros tipos de tradução gostaria de obter sua ajuda, tem como???
    Desde já muito obrigado
  • Tatianne
    como ficaria meu nome???
    Tatianne

    Att,
  • Só queria confirmar se "Rácinë" seria a tradução do Quenia para "Cláudia".
    Desde já agradeço^^
  • Inácio
    Ola gostaria de ter o meu nome traduzido

    att

    Inácio
  • Aguinaldo
    Poderia traduzir o meu nome pra elfico?
  • may
    Oii..

    queria saber como fica meu nome em elficoo!

    se puderem me ajudar euu agradeço!

    *.*
  • Yndira
    Oláa eu queria saber o significado do meo nome e como ficaria ele na linguagem elfica, pois quero faze uma tatuagem!
    se puder me ajudar agradeço
  • Vinícius, teu nome foi requisitado já e eu traduzirei ele entre este fim de semana e o início da próxima semana.
  • vinicius
    Oi, gostaria de saber meu meu nome em élfico.

    Obrigado
  • Lohanne, eu acho que o seu nome pode ser uma variante de "Laura" (não posso dar certeza). Dê uma olhada nesse nome para cima da página, pois já o traduzi.
  • lohane
    LOHANNE

    PORQUE NAUM ACHO O SIGNIFICADO DO MEU NOME EM LUGAR NENHUM?
  • Murilo
    Olá,

    Gostaria de ter o meu nome traduzido:

    Murilo

    Obrigado
  • João, já traduzi seu nome: http://elfico.com.br/nome-elfico/#joao
  • joão
    ole meu nome é joão e gostaria de seber a tradução para alinguajem élfica
  • Tanise
    Ola!
    Gostaria de saber o significado e a origem do meu nome
    desde ja obrigada
    Tanise
  • Andresa
    Gostaria de saber como fica meu nome (ANDRESA) em elfico.
    Obrigada
  • girl
    Oi. Eu gostaria de saber como ficaria meu nome em élfico. Meu nome é Tássia Helen ! Gostaria muito de saber. Agradeço desde já! Obrigado...
  • Tamiris
    Olá Parabens pelo site adorei......muito interessante
    um trabalho maravilhoso

    mas gosataria de saber como ficaria o meu nome em elfo ....não encontro em lugar nenhum...
    obrigada
    e parabens
  • Lady Arwen
    Gostaria de saber, como ficaria Luciene, em Élfico.
    Agradeço desde já.
    Otimo site!!! ^^
  • Hallan
    Oi td certo ...?
    Olha gostaria de saber como ficaria o meu Nome
    Hallan é assim mesmo?

    vlw
blog comments powered by Disqus
Loading
  • Receba Novidades

  • Escreva seu e-mail


    Prever | Powered by FeedBlitz