Adriana
Adriano
Alan
Alberta
Alberto
Aline
Alvin
André
Andréa
Bruna
Bruno
Carla
Carlos
Carol(ina)
Cássio
Dagoberto
Daiana(e)
Daniel
Daniela
Demétrio
Dimitri
Diana
Diego
Diogo
Eder
Eduarda
Eduardo
Elis
Elisa
Elisabete
Eloísa
Elvis
Fabrício
Felipe
Fernanda
Fernando
Franciel
Franciele
Francine
Francisca
Francisco
Franco
Gabriel
Gabriela
Giovanni
Guilherme
Guilhermina
Guinevere
Heloísa
Henrique
Igor
Isaías
Ivan
Ivana
Jacó
Jane
Jaqueline
Jean
Jênifer
Jéssica
Joana
João
Jonatan
Jorge
Laura
Leonardo
Letícia
Lídia
Lisa
Lohan
Lorenzo
Lucas
Lúcia
Lúcio
Luciana
Luciano
Luís
Luísa
Maicon
Marcela
Marcia
Marcelo
Márcio
Marcos
Mauro
Michel
Miguel
Natã
Nicolau
Nicole
Núbia
Oscar
Osvaldo
Patrícia
Patrício
Paula
Paulo
Pedro
Priscila
Rafael
Rafaela
Renata
Renato
Ricardo
Rodrigo
Roger
Rogéria
Rogério
Rui
Santiago
Sílvia
Sílvio
Tiago
Thaís
Vi(c)tor
Vi(c)tória
William
Zuleica
Nomes
ADRIANA — Q. Moreärwen, S. Moraearwen
ADRIANO — Q. Moreäro, S. Moraearo
Do lat. Adrianus “do Adriático”. Por sua vez, o Adriático é o mar ao leste da Itália, que recebeu seu nome da antiga cidade de Adria, cujo nome deriva de atra, o neutro de atrum “preto”. Considera-se portanto que o nome Adriático é traduzido como “mar negro” e Adriano como “do mar negro”.
No nome feminino, utilizei o elemento -wen “donzela”, que não existe no nome original. Sugiro o Q. Moreärë e o S. Moraeariel caso não deseje -wen.
Fonte: EtymOnline
ALAN — Nome élfico indisponível.
Existem várias teorias sobre o significado desse nome, mas ninguém chegou a uma conclusão, exceto de que provavelmente é de origem bretã. Talvez signifique o mesmo que EDER.
Fonte: BTN, EtymOnline
ALBERTA — Q. Arcalimë, S. Argaladiel
ALBERTO — Q. Arcalimo, S. Argalad
a.-al.ant. Adalbert “Nobre-brilhante”. Uma outra possível tradução (e talvez mais literal) para o S. é Arlan (f. Arlaniel).
Fonte: EtymOnline
ALINE — Q. Arwen, S. Arwen
Advindo do germânico adel “nobre”. Traduzido como “donzela nobre”.
Fontes: EtymOnline e BTN
ALVIN — Q. Elendil, S. Elvellon
Do a.-s. Ælfwine “Amigo dos Elfos”.
Fonte: BTN
ANDRÉA — Q. Nerwen, S. Dirwen
ANDRÉ — Q. Vëon, S. Bellon
Do gr. Andreas “masculino”. O feminino acima significa “donzela homem”, um dos nomes de Galadriel.
Fonte: EtymOnline
BRUNA — Q. Varniel, S. Baraniel
BRUNO — Q. Varnion, S. Baranon
Do a.-al.ant., lit. “marrom, castanho”.
Fonte: EtymOnline
CAMILO — Nome élfico indisponível.
Do lat. camillus “jovem nobre que assiste aos sacrifícios”. Talvez o equivalente religioso romano ao coroinha católico.
Fonte: EtymOnline
CÁSSIO — Q. Cumna, S. Cûn
Do lat. “vazio, vão”.
Fonte: BTN
CELSO — Q. Alto, S. Orchal
Do lat. Celsus “alto”
Fonte: BTN
CAROL — Q. Nerwen, S. Dirwen
CARLOS — Q. Atan, S. Adan
Do nome germânico Karl, que possivelmente significa “homem”. Variantes do nome feminino são “Carolina” e “Carla”. Nerwen é diretamente atestado como um dos nomes de Galadriel, “Donzela Homem”, sendo Dirwen uma reconstrução para o S.
Fonte: BTN
DAGOBERTO — Nome élfico indisponível
Talvez o nome seja uma fusão do elemento nórd.ant. dagr “dia” e do a.-al.ant. beraht “brilhante”, mas prefiro não me aventurar sem fontes seguras.
Fonte: Nenhuma
DANIELA — Q. Erunámë, S. Eruvadhoriel
DANIEL — Q. Erunámo, S. Eruvadhor
Do heb. “Deus é meu juiz”, rel. ao elemento Dan “aquele que julga”.
Fonte: EtymOnline
DEMÉTRIO — Q. Cementárion, S. Cevenberethion
Do gr. Demetrius “Filho de Deméter”, que por sua vez significa “mãe-terra”. Utilizado o título da Valië Yavanna “rainha da terra” como tradução para Deméter. Em russo este nome é DMITRIY.
Fonte: BTN
DIANA — Q. Eruvë, S. Eruhui
Do gr. “divina”. No Brasil há muitas versões desse nome utilizando que adaptam a pronúncia inglesa à nossa ortografia. Ex.: Daiana, Daiane, etc.
Fonte: BTN
DIEGO — Q. Istyar, S. Istui
É provável que o nome seja uma contração de SANTIAGO, mas a possibilidade maior é de que venha do gr. Didache “ensinando”. Os nomes acima não são traduções literais, significando apenas “estudioso, homem com conhecimento”. DIOGO é a versão portuguesa mais comum desse nome.
Fonte: BTN
EDER — Q. Vanimo, S. Bain
Este nome pode vir de duas origens: a heb. que significa “floco”, e a basca que significa “belo”. Optei pela segunda, haja vista a primeira é difícil de traduzir.
Fonte: BTN
EDUARDA — Q. Almarvarnë, S. Galuveriel
EDUARDO — Q. Almarvarno, S. Galuverior
Do a.-s. Ead-weard “guarda da prosperidade”.
Fonte: EtymOnline
ELISABETE — Q. Eruvanda, S. Eruwaedh
Do heb. Elishebha “Deus é um juramento”. Variantes incluem ELIS, ELISA e LISA.
Fonte: EtymOnline
ELVIS — Q. Quantasaila, S. Panthael
Possivelmente do nome ing. Alvis “todo sábio”.
Fonte: BTN
FABRÍCIO — Q. Carmo, S. Cardhir
Do lat. Fabricius “artesão”.
Fonte: BTN
FELIPE — Q. Roccondil, S. Rochvellon
Do gr. Phillipos “Amigo dos Cavalos”.
Fonte: BTN
FERNANDA — Q. Verdelë, S. Berdel
FERNANDO — Q. Verdelo, S. Berdelon
Nome de origem germânica, do proto-germ. farði, subst. abstrato da base *far- “viajar”; segundo elemento talvez relacionado ao a.-al.ant. nendan “arriscar, aventurar”. Traduzi o nome de maneira não muito purista para “viajante ousado(a)”.
Fonte: EtymOnline
FRANCISCA — Q. Mirimiel, S. Laimiel
FRANCISCO — Q. Mirimon, S. Laimion
Possivelmente significa “um francês”. O nome “francês” parece significar “pessoa livre”. FRANCO é uma variante desse nome.
Fontes: BTN e EtymOnline
GABRIELA — Q. Nisseruo, S. Eruwen
GABRIEL — Q. Nereruo, S. Erudhir
Do heb. Gabhri el “homem de Deus”, cujos elementos são gebher “homem” e El “Deus”. Nome feminino traduzido para “mulher de Deus”.
Fonte: EtymOnline
GUILHERMINA — Q. Nírasolmë, S. Nirtholiel
GUILHERME — Q. Nírasolmo, S. Nirthol
Do norm.ant. Willaume, de willio “vontade” + helma “elmo”. Tradução extremamente experimental, pois não há forma atestada de um possível subst. S. nîr “vontade”, nem de um subst. Q. solma “elmo”, nem ao menos das possíveis raízes do Quend.prim. NIR ou THOL. Contudo, vi a necessidade de escolher entre formas do Noldorin de 1937 ou do Sindarin dos anos 1960, escolhendo o último.
Fonte: EtymOnline
HELOÍSA — Q. Arien, S. Eirien
Do fr.ant Héloïse, cujo significado é desconhecido, mas pode vir do gr. helios “sol”. A tradução utilizada foi “donzela do sol”.
Fonte: BTN
HENRIQUE — Q. Marcáno, S. Bargon
a.-al.ant. Heimerich “o senhor/comandante da casa”, de heim- “casa” + rihhi “senhor, comandante”.
Fonte: EtymOnline
IGOR — Q. Cúohtar, S. Cúvaethor
Do nórd.ant. yr “arco” + arr “guerreiro”.
Fonte: BTN
ISAÍAS — Q. Eruetelehto, S. Eruedrithant
Do heb. Yesha’yah “salvação de Deus”.
Fonte: EtymOnline
JACÓ — Nomes élficos indisponíveis.
Do heb. Ya’aqobh “aquele que agarra pelo calcanhar”. O Jacó bíblico, é dito, nasceu segurando o calcanhar de seu irmão gêmeo Esaú, para impedí-lo de nascer primeiro, tornando-se dessa forma o primogênito de Isaac. Infelizmente não possuímos uma palavra para “calcanhar” em qualquer estágio de desenvolvimento do Quenya ou do Sindarin, o que torna a tradução deste nome e seus derivados (SANTIAGO, TIAGO, JAQUELINE).
Fonte: EtymOnline
JÊNIFER — Q. Pastafána, S. Pathfaen
Versão da Cornuália do nome galês Gwenhwyfar, de gwen “belo, branco” + (g)wyf “suave”. Famoso pela Rainha Guinevere dos contos arturianos.
Fonte: EtymOnline
JÉSSICA — Nome élfico indisponível.
O significado desse nome é incerto. Ele vem do heb. Yiskah, aparentemente da raiz sachah “ver”. O mesmo comentarista anônimo que cita isso diz que a adição do yud implica o tempo futuro, que deixaria o nome com um sentido “envisionar, aquela que vê no futuro”. Mas, sendo um comentário anônimo, decidi não dar muita relevância.
Fonte: BTN (Comentários)
JOANA — Q. Aistana, S. Aeriel
JOÃO — Q. Aistano, S. Aeron
Do heb. y’hohanan “Deus favoreceu”. Considera-se, por ext. “abençoado”, portanto os nomes acima. “Ivan(a)” é a versão russa do nome.
Fonte: EtymOnline
JONATAN — Q. Eruanto, S. Eruónel
Do heb. Yehonathan “o Senhor deu”.
Fonte: EtymOnline
JORGE — Q. Kemmotar, S. Cememmudor
Do gr. Georgius “fazendeiro”, de ge “terra” + ergon “trabalho”. Tradução original de Helge Fauskanger para o Quenya.
Fonte: EtymOnline
LAURA — Q. Aldacóvostë, S. Orngovostiel
LORENZO — Q. Aldacóvosto, S. Orngovoston
Do fr.ant Lorenz, do lat. Laurentius “de Laurentum“, uma cidade cujo nome significava lit. “cidade das árvores da baía”. Talvez “Lohan” seja uma corruptela desse nome.
Fonte: EtymOnline
LEONARDO — Q. Rástar, S. Rauthar
Do a.-al.ant. *Lewenhart “forte como um leão”, de lewo + hart “duro”.
Fonte: EtymOnline
LETÍCIA — Q. Alassë, S. Glass
Do lat. lætitia “contentamento”. Traduzido para “felicidade”.
Fonte: EtymOnline
LÍDIA — Nome élfico indisponível.
Este nome significa “da Lídia”, uma região da costa oeste da Ásia Menor. Por não possuir indicativos da origem do nome da região, como fiz com Lucas, por exemplo, decidi não fazer qualquer tradução.
Fonte: BTN
LUCAS — Q. Airetauro, S. Aerdor
Contração do lat. Lucanus “da Lucânia”, distrito da Itália meridional, agora “Basilicata”. Era habitado pelos lucanianos e, por isso, recebeu o nome. As traduções acima consideram que a origem do nome é o lat. lucus “bosque sagrado” e não o gr. lukos “lobo”, haja vista os vizinhos setentrionais dos lucanianos chamarem-se hirpini, contendo o lat. hirpus “lobo”.
Fontes: EtymOnline e Wikipédia
LÚCIA — Q. Caliel, S. Caladiel
LÚCIO — Q. Calion, S. Caladon
Do lat. Lucius, relacionado a lux “luz”. Variantes do nome incluem “Luciana(o)”.
Fonte: BTN, EtymOnline
LUÍSA — Q. Alcarinohta, S. Aglareboth
LUÍS — Q. Alcarinohto, S. Aglareboth
Do a.-al.ant. Hluodowig “famoso em guerra”, do proto-germ. *hluda- “famoso” + *wiga “guerra”.
Fonte: EtymOnline
MÁRCIA — Q. Carnillë, S. Borgiliel
MÁRCIO — Q. Carnil, S. Borgil
Do lat. Marcus, relacionado ao deus Marte. “Marcos” é uma variante desse nome, “Marcelo” é uma forma carinhosa do nome, que poderia ser em Q. Carnilya (com -ya, sufixo que indica forma carinhosa) e S. Pinvorgil (com pîn “pequeno”). “Marcela”, por sua vez, é uma forma carinhosa do nome feminino, que poderia ser em Q. Carnilya (com -ya, sufixo que indica forma carinhosa) e S. Pinvorgiliel (com pîn “pequena”).
Fonte: EtymOnline
MAURO — Q. Moro, S. Morn
Possivelmente um nome indígena dos habitantes da Mauritânia, que talvez tenha gerado o adj. gr. mauros “negro”, haja vista os habitantes dessa região terem a pele mais escura do que os europeus.
Fonte: EtymOnline
MIGUEL — Q. Manveru, S. Manhuieru
Do heb. Mikha-el, uma pergunta retórica “Quem é como Deus?”
Fonte: EtymOnline
NATÃ — Q. Annnatar, S. Annchir
Do heb. Nathan “ele deu”. Traduzido como “Senhor dos Presentes”, o nome utilizado por Sauron para se aproximar dos elfos na Segunda Era.
Fonte: EtymOnline
NICOLE — Q. Turelië, S. Túrwaith
NICOLAU — Q. Turelio, S. Túrwaithon
Do gr. Nikholaos “vitória-povo”, de nike “vitória” + laos “povo”.
Fonte: EtymOnline
NÚBIA — Q. Laurëa, S. Gloriel
Nome de um reino antigo da África, ao sul do Egito. Possivelmente vem da palavra egípcia nbw “ouro”.
Fonte: BTN
OSCAR — Q. Eruehtion, S. Eruechtelion
Do a.-s. Osgar “Lança Divina”, formado dos elementos gar “lança” + os “deus”.
Fonte: EtymOnline
OSVALDO — Q. Eruvalon, S. Eruvalan
Do a.-s. Osweald “poder de deus, senhor deus”.
Fonte: EtymOnline
PATRÍCIA — Q. Amillë, S. Emel
PATRÍCIO — Q. Atar, S. Adar
Nome dos membros da antiga ordem da nobreza romana, os Patrícios, vindo do lat. pater “pai”. O nome feminino significa “mãe” na tradução acima.
Fonte: EtymOnline
PAULA — Q. Pitya, S. Niben
PAULO — Q. Pityo, S. Niben
Do lat. Paulus, lit. “pequeno”.
Fonte: EtymOnline
PEDRO — Q. Sardo, S. Sarn
Derivado do gr. Petros, lit. “pedra”, tradução do sírio kefa, apelido dado por Jesus ao apóstolo Simão Bar-Jona.
Fonte: EtymOnline
PRISCILA — Q. Yára, S. Iauriel
Do lat. Priscillus, diminutivo de priscus “velho, antigo, primitivo”. Na tradução não foi utilizado qualquer diminutivo, por motivos estéticos.
Fonte: EtymOnline
RAFAELA — Q. Eruenvinyantë, S. Erunestant
RAFAEL — Q. Eruenvinyanto, S. Erunestant
Do heb. Rephael “Deus Curou”.
Fonte: EtymOnline
RENATA — Q. Ennónë, S. Adonneniel
RENATO — Q. Ennóno, S. Adonnen
Do lat. Renatus “nascido novamente”.
Fonte: BTN
RICARDO — Q. Sarcáno, S. Thargon
a.-al.ant. Ricohard, do proto-germ. *rik- “senhor, comandante” + *harthu “duro”. O elemento sar-/thar- nas traduções élficas vem da tradução de Tolkien para seu próprio sobrenome, Arcastar, mas fora esse exemplo não há confirmação de que o elemento possa ser utilizado em qualquer posição exceto a medial em Quenya, tornando Sarcáno uma formação altamente experimental.
Fonte: EtymOnline
ROGERIA — Q. Alcarinehtë, S. Aglarecthel
ROGER — Q. Alcarinehton, S. Aglarecthelon
a.-al.ant. Hrotger “famoso com a lança”, de hruod- “fama, glória” + ger “lança”.
Fonte: EtymOnline
RODRIGO — Q. Alcarcáno, S. Aglargon
a.-al.ant. Hroderich “comandando em fama/glória”, de hruod- “fama, glória” + proto-germ. *rikja “comandar”. RUI é uma forma portuguesa antiga de RODRIGO.
Fonte: EtymOnline
SÍLVIA — Q. Taurina, S. Taurwen
SÍLVIO — Q. Taurino, S. Tauron
Do lat. silva “floresta”.
Fonte: BTN
TANISE — Q. Ilfirin, S. Alfirin
Possivelmente a forma masculina de Thanos, por sua vez uma forma carinhosa de Athanasios, que em gr. significa “imortal”.
Fonte: BTN
THAÍS — Q. Envinyatariel, S. Nostariel
Possivelmente significa “bandagem” em grego. A tradução acima significa “curadora”.
Fonte: BTN
VITOR — Q. Turon, S. Turon
Do lat. victor “vencedor, conquistador”.
Fonte: EtymOnline
VITÓRIA — Q. Turë, S. Túriel
Do lat. victoria.
Fonte: EtymOnline
ZULEICA — Q. Vána, S. Banwen
Do persa “beleza brilhante”. Em Q. *Vanalcarinqua ficaria mais próximo do sentido literal. “Vána” é o nome da Valië esposa de Oromë no legendário e seu nome vem da raiz Quend.prim. BAN, relacionada à beleza.
Fonte: BTN

